Keine exakte Übersetzung gefunden für دالة كاملة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch دالة كاملة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Scénario D - Financement intégral de 15 millions de dollars
    السيناريو دال - تمويل كامل بمبلغ 15 مليون دولار
  • Prise en compte insuffisante de la viabilité de l'environnement, notamment des rapports entre la pauvreté et l'environnement par les objectifs de développement convenus
    دال - الإدماج غير الكامل للاستدامة البيئية بما في ذلك الارتباطات بين الفقر والبيئة في الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
  • Pendant la session de l'Assemblée générale, il est publié dans les six langues officielles : anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe. On peut le consulter sur le site Web de l'Organisation ou dans le Système de diffusion électronique des documents de l'ONU. Il contient les rubriques suivantes :
    ويجب أن تكون نصوص الكلمات أو النشرات الصحفية للوفود حاملة لميسم البعثة المعنية الدال على اسمها وعنوانها الكاملين، كما يجب أن تؤرخ تيسيرا لمهمة المراسلين.
  • Prenant en considération les vues exprimées par plusieurs de ses États membres, le Conseil d'administration a donc conclu qu'il fallait établir des comités bilatéraux, comprenant dans chaque cas le Gouvernement koweïtien et le gouvernement ou l'entité ayant soumis des réclamations indépendantes, afin de déterminer les droits respectifs des requérants des catégories «C» ou «D» à tout ou partie de l'indemnité allouée.
    وعليه، ومع مراعاة الآراء التي أبدتها عدة دول أعضاء في مجلس الإدارة، استنتج المجلس أنه ينبغي إنشاء لجان ثنائية تضم في كل حالة حكومة الكويت ("الكويت") وحكومة أو كياناً آخر قدم مطالبة مستقلة، لتحديد حقوق أصحاب المطالبات من الفئة "جيم" و/أو "دال" في كامل مبلغ التعويض أو في جزء منه.
  • Les deux réclamations attribuaient au non-règlement de la dette de l'Iraq les pertes en question (la réclamation de la catégorie «E» portait sur les montants dus par l'Iraq au titre de certaines lettres de crédit et la réclamation de la catégorie «D» sur la valeur intégrale du capital de la société).
    وأشارت كل مطالبة إلى أن سبب الخسائر التي تدعي تكبدها هو عدم دفع العراق الديون المستحقة عليه للشركة (بالرغم من أن مطالبة الفئة "هاء" كانت عن الأموال التي كان العراق مدين بها بخصوص بعض خطابات الائتمان، ومطالبة الفئة "دال" عن كامل قيمة أسهم الشركة).
  • Prenant en considération les vues exprimées par plusieurs de ses États membres, le Conseil d'administration a donc conclu qu'il fallait établir des comités bilatéraux, comprenant dans chaque cas le Gouvernement koweïtien et le gouvernement ou l'entité ayant soumis des réclamations indépendantes, afin de déterminer les droits respectifs des requérants des catégories «C» ou «D» à tout ou partie de l'indemnité accordée.
    وعليه، ومع مراعاة الآراء التي أبدتها عدة دول أعضاء في مجلس الإدارة، استنتج المجلس أنه ينبغي إنشاء لجان ثنائية تضم في كل حالة حكومة الكويت ("الكويت") وحكومة أو كياناً آخر قدم مطالبة مستقلة، لتحديد حقوق أصحاب المطالبات من الفئة "جيم" و/أو "دال" في كامل مبلغ التعويض أو في جزء منه.
  • Prenant en considération les vues exprimées par plusieurs de ses États membres, le Conseil d'administration a donc estimé qu'il fallait établir des comités bilatéraux, comprenant dans chaque cas le Koweït et le gouvernement ou autre entité ayant présenté une réclamation qui en recoupe d'autres, afin de définir les droits respectifs des requérants des catégories «C» ou «D» et de la catégorie «E4» à tout ou partie de l'indemnité accordée.
    وبالتالي، خلص مجلس الإدارة، واضعاً في الاعتبار الآراء التي أبدتها عدة دول أعضاء في مجلس الإدارة، إلى أنه ينبغي إنشاء لجان ثنائية تشمل في كل حالة حكومة الكويت وحكومة أو كياناً آخر قدم أية مطالبة متداخلة لتحديد حقوق المطالبين من الفئات "جيم" و/أو "دال" وهاء-4" في كامل مبلغ التعويض أو جزء منه(4).